Translational stylistics

Article


Malmkjaer, K. 2004. Translational stylistics. Language and Literature. 13 (1), pp. 13-24. https://doi.org/10.1177/0963947004039484
TypeArticle
TitleTranslational stylistics
AuthorsMalmkjaer, K.
Abstract

The article illustrates the claim that whereas the style and potential effects on readers of any text, whether translated or not, can be helpfully subjected to stylistic analysis as traditionally understood, no claims about writer motivation can helpfully be made about a translated text without due regard to significant regularities in the relationships between it and its Source Text. In translational stylistics, this relationship is seen as central; indeed, it is through observation of its manifestations that many of the most interesting questions about writer motivation are raised in the context of translated text. Translational stylistics has been adopted as the theoretical framework for significant work recently, including Ida Klitgård's seminal work on the Danish translations of Joyce's Ulysses into Danish (Odense 2006).

Research GroupEnglish Language and Literature
JournalLanguage and Literature
ISSN0963-9470
Publication dates
PrintFeb 2004
Publication process dates
Deposited10 Nov 2008
Output statusPublished
Digital Object Identifier (DOI)https://doi.org/10.1177/0963947004039484
LanguageEnglish
Permalink -

https://repository.mdx.ac.uk/item/80x8v

  • 46
    total views
  • 0
    total downloads
  • 4
    views this month
  • 0
    downloads this month

Export as