Translation as a means of ideological struggle
Book chapter
Delistathi, C. 2011. Translation as a means of ideological struggle. in: Asimakoulas, D. and Rogers, M. (ed.) Translation and opposition Clevedon Multilingual Matters.. pp. 204-222
Chapter title | Translation as a means of ideological struggle |
---|---|
Authors | Delistathi, C. |
Abstract | This chapter explores the relationship between the translation of the Communist Manifesto into Greek issued by the Communist Party of Greece in 1933, and its contemporary political context. More specifically, it investigates two issues: firstly, the ways in which ideological struggles between counter-hegemonic forces for the 'ownership' of Marxism conditioned paratextual features and translational decisions in the target text (TT); and, secondly, how the (para)textual specificities, in conjunction with tranlsation criticism, aimed to influence the reception of the TT with a view to establishing a particular translation of the Communist Manifesto as the only correct one. |
Page range | 204-222 |
Book title | Translation and opposition |
Editors | Asimakoulas, D. and Rogers, M. |
Publisher | Multilingual Matters. |
Place of publication | Clevedon |
ISBN | |
Hardcover | 9781847694317 |
Publication dates | |
Aug 2011 | |
Publication process dates | |
Deposited | 10 Aug 2011 |
Output status | Published |
Copyright Statement | Post-refereed version included as kindly permitted by publisher (8/11) |
Web address (URL) | http://www.multilingual-matters.com/display.asp?k=9781847694300 |
Language | English |
File |
https://repository.mdx.ac.uk/item/8369z
Download files
26
total views12
total downloads0
views this month2
downloads this month