Interpreting in the UK community: some reflections on public service interpreting in the UK

Article


Townsley, B. 2008. Interpreting in the UK community: some reflections on public service interpreting in the UK. Language and Intercultural Communication. 7 (2), pp. 163-171. https://doi.org/10.2167/laic272.0
TypeArticle
TitleInterpreting in the UK community: some reflections on public service interpreting in the UK
AuthorsTownsley, B.
Abstract

Starting with the question, 'why do we need professional public service interpreters?' this paper offers an overview of the present situation regarding the provision of public service interpreters in the UK to public sector clients.

Research GroupInterpreting and Translation group
PublisherTaylor and Francis
JournalLanguage and Intercultural Communication
ISSN1470-8477
Publication dates
Print22 Dec 2008
Publication process dates
Deposited23 Oct 2013
Output statusPublished
Accepted author manuscript
Digital Object Identifier (DOI)https://doi.org/10.2167/laic272.0
LanguageEnglish
SeriesLanguage and Intercultural Communication
Place of publicationClevedon
Book titleIntercultural Approaches to the Integration of Migrating Minorities
EditorsGheorghiu, C.
ISBN
Hardcover1470-8477
Permalink -

https://repository.mdx.ac.uk/item/84741

Download files


Accepted author manuscript
  • 49
    total views
  • 23
    total downloads
  • 1
    views this month
  • 2
    downloads this month

Export as

Related outputs

Interpreters in mediation
Townsley, B. 2019. Interpreters in mediation. DProf thesis Middlesex University Health, Social Care and Education
Technological support for testing
Townsley, B., Braun, S. and Sandrelli, A. 2014. Technological support for testing. in: Assessing Legal Interpreter Quality Through Testing and Certification: The Qualitas Project Alicante Universidad de Alicante. pp. 109-139
Interpreting test format
Townsley, B., Ortega, J. and Sandrelli, A. 2014. Interpreting test format. in: Assessing Legal Interpreter Quality Through Testing and Certification: The Qualitas Project Alicante Universidad de Alicante. pp. 40-67
Principles of testing
Townsley, B., Van Deemter, R. and Maxwell-Hyslop, H. 2014. Principles of testing. in: Assessing Legal Interpreter Quality Through Testing and Certification: The Qualities Project Alicante Universidad de Alicante. pp. 27-39
Building mutual trust 2
Townsley, B., Corsellis, A., Vanden Bosch, Y., Rombouts, D., Maxwell-Hyslop, H., Giambruno, C. and Braun, S. Building mutual trust 2.
The training of trainers for legal Interpreting and Translation
Townsley, B. 2011. The training of trainers for legal Interpreting and Translation. in: Building Mutual Trust: a framework project for implementing EU common standards in legal interpreting and translating London Middlesex University. pp. 308-318
Building mutual trust: a framework project for implementing EU common standards in legal interpreting and translation
Townsley, B., Hertog, E., Giambruno, C., Corsellis, A., Ghiviriga, T., Vanden Bosch, Y., Martinsen, B., Wolsh Rasmussen, K., Valero-Garces, C., Maxwell-Hyslop, H., Clement, A., Sandrelli, A. and Gorm Hansen, I. Townsley, B. (ed.) 2011. Building mutual trust: a framework project for implementing EU common standards in legal interpreting and translation. London Middlesex University.